Da se bacimo na malo neozbiljnije teme od politike i ekonomije. Negdje početkom srpnja završen je ovogodišnji krug Bulwer Lyton natječaja (o kojem sam pisao u srpnju 2006 godine).
Pa eto nekoliko odabranih citata:
Pobjednik Bulwer Lyton 2007:
Gerald began–but was interrupted by a piercing whistle which cost him ten percent of his hearing permanently, as it did everyone else in a ten-mile radius of the eruption, not that it mattered much because for them “permanently” meant the next ten minutes or so until buried by searing lava or suffocated by choking ash–to pee.
Grand Panjandrumnagrada (štogod to bilo):
LaVerne was undeniably underdressed for this frigid weather; her black, rain-soaked tank top offered no protection and seemed to cling to her torso out of sheer rage, while her tie-dyed boa scarf hung lifeless around her neck like a giant, exhausted, pipe cleaner recently discarded after near-criminal overuse by an obviously sadistic (and rather flamboyant) plumber.
Adventure (nečasno spomenuti natjecatelj):
Agent 53986262.9 was strapped precariously to a giant Chinese firework, the fuse slowly shortening like a noodle getting slurped into someone’s pursed lips, and although he knew he was running out of time and still had no plan for escape, all he could think of was the song about the Muffin Man and how the word “polyurethane” made it sound like the material was made out of multiple urethras.
Dječja litaratura (nečasno spomenuti natjecatelj):
Out of a hole in the ground popped a bunny rabbit which had a long thick orange carrot between its teeth and a big splotch of mud on its back that had dried into a dirt clump the size of a tumor.
Roza proza:
Professor Radzinsky wove his fingers together in a tweed-like fabric, pinched his lips together like a blowfish, and began his lecture on simile and metaphor, which are, like, similar to one another, except that similes are almost always preceded by the word ‘like’ while metaphors are more like words that make you think of something else beside what you are describing.
Roza proza (nečasno spomenuti natjecatelj):
Marilyn’s main feature was her mountainous breasts, with an associated sharp ravine of cleavage–the breasts not awesome like Everest, but like one of the Highland peaks near Balquhidder, where the notorious outlaw Rob Roy spent his last days.
Znanstvena fantastika:
What a pity Dave was too young to have seen “2001: A Space Odyssey,” for he might have been able to predict what would happen next, when the ape standing next to the big black slab picked up the tapir bone.
Zločesti štosevi (vile puns u originalu, nečasno spomenuti natjecatelji):
Upon discovering that his chief executioner Dr. Szekely had been secretly releasing prisoners, Vlad the Impaler ordered him to be skewered on one of the good doctor’s own fiendish spears, when suddenly, not recognizing the type of wood that was slowly advancing through the screaming victim, the nutty Romanian ruler quipped “What’s up doc?”
Nečasno spomenuti natjecatelj (ostalo):
It was a dark and stormy night, although according to meteorologists since the lightning density on the satellite imagery for the area was only about 0.5 strikes per square mile, it wasn’t stormy, and according to members of the American Society of Cinematographers because the lights from the city reflected off the clouds and created about 13 lumens of light, it didn’t really fit the technical definition of dark.